Главная | Регистрация | Вход
Село ШЕШУРГА
Меню сайта
Друзья сайта
  • Тужинская газета
  • Село Караванное
  • Васькино
  • Шешурга на Одноклассниках
  • Шешурга ВКонтакте
  • Фотопланета
  • Соборы.РУ
  • Храмы России
  • Русские церкви
  • Родная Вятка
  • Храм посёлка Тужа
  • Храм села Ныр
  • Вход на сайт
    Поиск
    Календарь
    «  Июнь 2013  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    Архив записей
    Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Главная » 2013 » Июнь » 25 » Тужинский диалект
    21:36
    Тужинский диалект

    Тужинский диалект

    Приезжая в тот или иной регион страны, непременно встретишься с тем, как порой отличается наш язык и разговор от услышанного в этой местности. Не является исключением и Тужинский район, в котором, несмотря на небольшую площадь в разных его местах можно услышать разную речь, разный разговор и некоторые интересные слова – местные диалекты. Общим, пожалуй, для Тужинского района, как и всего Вятского края является «оканье» - яркое выражение звука «О» при разговоре. Но всё-таки, местный говор в Караванской, Пачинской или Шешургской отличается.

    Вот, к примеру, какие слова характерны для разговора тужинских людей, жителей шешургской стороны. Многие эти слова известны, другие менее известны, кто-то может дополнить этот список. 

    Баять — говорить

    Вёдро — хорошая погода

    Восеть — недавно

    Давеча — некоторое время назад

    Ерепенится — не соглашается

    Имям — им

    Изурочил — сглазил

    Измаракался — сделал недовольное лицо

    Копоть — пыль

    Наманила — поманила

    Несподручно — неудобно

    Не яглиться — не торопится

    Одинова — однажды

    Опосля — после

    Околевать — замерзать, умирать

    Подсобить — помочь

    Пособлять — помогать

    Склизко — скользко

    Сугрев — обогрев

    Талдычить — повторять

    Теперича — теперь

    Уповод — с раннего утра до позднего времени

    Усь — удивление

    Утолочь — утоптать

    Ходко — быстро

    Ухайдакать — испортить

    Шибко — сильно

    Шваркнуться — упасть

    Энтот — этот

    Баушка — бабушка

    Брыла — губа

    Баской — красивый

    Кулёма — плохо одетый

    Малахольный — ненормальный

    Праськой — правильный, хороший

    Путный - нормальный

    Простодырый — доверчивый

    Рукосуй — неумелый

    Суседи — соседи

    Тутняя — здешняя

    Вражина — плохой

    Дитятко – маленький ребёнок

    Матушонок — ангелёнок

    Отряхолок — плохой

    Ушлёпок — никуда не годный

    Шалаболка — болтун

    Шалопутный — неумный

    Мост — сени

    Причумок — веранда

    Подловка — чердак

    Середь — кухня

    Тенето — паутина

    Упечь — кухня

    Назём — навоз

    Осырок — участок земли

    Огумно — земля за домом

    Поветь — навес

    Манатки — вещи

    Оболочка — верхняя одежда

    Оболокаться — одеваться

    Одёжа — одежда

    Плат — платок

    Обутки — обувь

    Падеряжки — варежки

    Варево — обед

    Похлёбка — суп

    Исть — есть

    Набуздыряться — напиться

    Опичужить — съесть

    Одёнки — остатки

    Толчёнка — картофельное пюре

    Ушной — суп из требухи

    Хлёбово — суп

    Чекушка — четушка

    Кока (крёстна) — крёстная мать

    Некошной надавал — о плохом поступке

    Месту рада — об усталости

    Лёпай пуще — говорить вздор

    Морить гостей — томить

    Набаять на девку — оклеветать

    Стать ядрёной — выздороветь

    Опять занючил — заплакал

    Справить одёжу — купить одежду

    Околачиваться возле избы — быть рядом с домом

    Всю душу вымотал — измучил

    Натискаться в доску — напиться

    Лешак надери — выражение недовольства

    Колошматит — бьёт

     Обрадели — обрадовались

    Нагишом — голый

    Вокурат — в это время, в самый раз (про одежду)

    Ухайдакать – испортить

    Глико чё – смотри

    Поначе – получше, лучше

    Сыспотя – не торопясь, потихоньку

    Стюнуть –  приструнить, пригрозить, погрозить («Ребенки разбаловались, надо бы стюнуть, а я посматриваю и молчу»)

    Обыреть – ожить, отойти, повеселеть

    Несовсемина – слово, в сердцах брошенное в адрес ребенка: дурак, негодный («Ну , несовсемина, получишь ты у меня!»).

    Коса – сугроб

    Куть – место в избе: прихожая (первая от входной двери комнатка)

    Поветь – сеновал

    Ограда – часть деревенского дома - примыкающий к нему крытый двор с хлевом

    Дичеть – приставать-дурачиться, вести себя развязно: «Хватит тебе дичеть-то, ровно полоумок какой привязался»

    Лючки – по-хорошему, хорошо

    Помлилось  - показалось

    Употребление  сохранившихся диалектных слов в речи местных жителей красноречиво говорит о том, что язык живёт своей жизнью, неразрывно связанной с историей народа, его бытом и национальной культурой.

    Если раньше диалекты считались признаком отсталости, пережитком прошлого, то сейчас эпоха беспамятства миновала. Интерес к этому лингвистическому явлению необычайно высок. Употребление диалектных слов в речи, устной и письменной, — не признак косности и отсталости носителей их, а яркое проявление уважения к родной культуре, родному языку, желание сохранить красоту и неповторимость его.

                                      Использованы материалы краеведческого сборника «Наш край» № 10, 2012г.

    Просмотров: 1783 | Добавил: Evgeniy_Gorev | Теги: Шешургский говор | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]